Keine exakte Übersetzung gefunden für مواصلة العمل التجاري

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مواصلة العمل التجاري

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les pays sont également convenus d'œuvrer en faveur de la libéralisation du commerce et de la mise en œuvre des volets du programme de travail de Doha se rapportant au développement.
    ووافقت البلدان أيضا على مواصلة تحرير التجارة والعمل على وجه السرعة من أجل تنفيذ الأبعاد الإنمائية لبرنامج عمل الدوحة.
  • L'Assemblée générale voudra peut-être prendre note de l'importance de ces activités pour la coordination et la promotion de la modernisation, de l'harmonisation et de l'unification du droit commercial international.
    وقد تودّ الجمعية العامة أن تعترف بأهمية هذه الأنشطة من أجل تنسيق وتعزيز مواصلة عمليات تحديث القانون التجاري الدولي ومواءمته وتوحيده.
  • Les pays en développement sans littoral encourageront les organisations internationales à poursuivre leurs travaux d'analyse sur le commerce international et à diffuser les résultats de leurs recherches afin de renforcer les capacités d'analyse de ces pays et de les aider à concevoir et à mettre en œuvre des politiques commerciales et des mesures de promotion des échanges appropriées, y compris des stratégies de développement des échanges, et à formuler des positions communes à l'OMC;
    على البلدان النامية غير الساحلية أن تشجع المنظمات الدولية على مواصلة عملها التحليلي المتعلق بالتجارة الدولية وعلى إتاحة النتائج التي تتوصل إليها من أجل تعزيز القدرة التحليلية لهذه البلدان ومساعدتها على رسم وتنفيذ سياسات تجارية ملائمة ووضع تدابير لترويج التجارة، بما في ذلك وضع استراتيجيات لتنمية التجارة وصياغة مواقف مشتركة في منظمة التجارة العالمية.
  • La Commission a demandé à la CNUCED de poursuivre et d'approfondir ses travaux sur le commerce et sur les questions connexes, notamment de suivre les faits nouveaux survenus après Doha dans l'optique du développement et d'apporter aux pays en développement membres de l'OMC le soutien voulu; elle a aussi salué le plan de «Renforcement des capacités et de la coopération technique en faveur des pays en développement, en particulier des PMA, et des pays en transition visant à les aider à participer au programme de travail de l'OMC approuvé à Doha», qui donne suite aux dispositions pertinentes du Consensus de Monterrey et du Plan de mise en œuvre de Johannesburg.
    وطلبت اللجنة من الأونكتاد مواصلة وتكثيف عمله المتعلق بالتجارة والقضايا المتصلة بها، مثل رصد تطورات ما بعد مؤتمر الدوحة من منظور إنمائي وتقديم الدعم المناسب إلى الدول النامية الأعضاء في منظمة التجارة الدولية، ورحّبت بخطة "بناء القدرات والتعاون التقني لصالح البلدان النامية ولا سيما أقل البلدان نمواً، والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة انتقالية، دعماً لمشاركتها في برنامج عمل منظمة التجارة العالمية المنبثق من الدوحة"، التي تستجيب للأحكام ذات الصلة من اتفاق مونتيري وخطة التنفيذ المعتمدة في جوهانسبرغ.
  • Notant que le système commercial multilatéral contribue considérablement à la croissance économique, au développement et à l'emploi et qu'il importe de poursuivre le processus de réforme et de libéralisation des politiques commerciales et de s'opposer à tout recours au protectionnisme afin que le système joue pleinement son rôle en favorisant le redressement, la croissance et le développement, en particulier dans les pays en développement, compte tenu du paragraphe 10 de sa résolution 55/182 du 20 décembre 2000,
    وإذ تلاحظ المساهمة الهامـة للنظام التجاري المتعدد الأطراف في النمو الاقتصادي، والتنمية والعمالة، وأهمية مواصلة عملية الإصلاح وسياسات تحرير التجارة، وكذا أهمية رفض استخدام السياسة الحمائية حتى يقوم النظام بدوره كاملا في تعزيز الانتعاش والنمو والتنمية، لا سيما في البلدان النامية، مع مراعاة الفقرة 10 من القرار 55/182 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000،
  • Parmi les autres questions pour lesquelles la CNUCED a été priée de poursuivre et renforcer ses travaux, figurent le commerce des services, en particulier par le mode 4, les stratégies de transfert de technologie, les PMA, la marge de manœuvre et les considérations relatives au développement dans le programme de travail de Doha, la compétitivité des entreprises et l'investissement.
    وأُبرزت مجالات أخرى من أنشطة الأونكتاد وطُلب إليه مواصلة عمله وتعزيزه فيها، منها التجارة في الخدمات، ولا سيما التجارة بأسلوب التوريد الرابع، واستراتيجيات نقل التكنولوجيا، وأقل البلدان نمواً، وحيز السياسات والبعد الإنمائي في برنامج عمل الدوحة، وكذلك قدرة المؤسسات على المنافسة، والاستثمار.
  • Notant que le système commercial multilatéral contribue considérablement à la croissance économique, au développement et à l'emploi et qu'il importe de poursuivre le processus de réforme et de libéralisation des politiques commerciales et de s'opposer à tout recours au protectionnisme afin que le système joue pleinement son rôle en favorisant le redressement, la croissance et le développement, en particulier dans les pays en développement, compte tenu du paragraphe 10 de sa résolution 55/182,
    وإذ تلاحظ المساهمة الهامـة للنظام التجاري المتعدد الأطراف في النمو الاقتصادي، والتنمية والعمالة، وأهمية مواصلة عملية الإصلاح وسياسات تحرير التجارة، وكذا أهمية رفض استخدام السياسة الحمائية حتى يقوم النظام بدوره كاملا في تعزيز الانتعاش والنمو والتنمية، لا سيما في البلدان النامية، مع مراعاة الفقرة 10 من القرار 55/182،
  • Notant que le système commercial multilatéral contribue considérablement à la croissance économique, au développement et à l'emploi et qu'il importe de poursuivre le processus de réforme et de libéralisation des politiques commerciales et de s'opposer à tout recours au protectionnisme afin que le système joue pleinement son rôle en favorisant le redressement, la croissance et le développement, en particulier dans les pays en développement, compte tenu du paragraphe 10 de sa résolution 55/182 du 20 décembre 2000,
    وإذ تلاحظ المساهمة المهمة للنظام التجاري المتعدد الأطراف في النمو الاقتصادي، والتنمية والعمالة، وأهمية مواصلة عملية الإصلاح وسياسات تحرير التجارة، وكذلك أهمية رفض استخدام السياسة الحمائية حتى يقوم النظام بدوره كاملا في تعزيز الانتعاش والنمو والتنمية، ولا سيما في البلدان النامية، مع مراعاة الفقرة 10 من قرارها 55/182 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000،
  • Parmi les autres questions pour lesquelles la CNUCED a été priée de poursuivre et renforcer ses travaux, figurent le commerce des services, en particulier par le mode 4, les stratégies de transfert de technologie, les pays les moins avancés, la marge de manœuvre et les considérations relatives au développement dans le programme de travail de Doha, la compétitivité des entreprises et l'investissement.
    وأُبرزت مجالات أخرى من العمل الذي يضطلع به الأونكتاد وطُلب إليه مواصلة عمله وتعزيزه فيها، منها التجارة في الخدمات، ولا سيما التجارة بأسلوب التوريد الرابع، واستراتيجيات نقل التكنولوجيا، وأقل البلدان نمواً، وحيز السياسات والبعد الإنمائي في برنامج عمل الدوحة، وكذلك قدرة المؤسسات على المنافسة، والاستثمار.
  • Les participants à la réunion ont décidé d'encourager les organisations internationales à poursuivre leurs travaux d'analyse concernant le commerce international et à communiquer les résultats de leurs recherches aux pays en développement sans littoral pour renforcer leurs capacités d'analyse et les aider à concevoir et à mettre en œuvre des politiques commerciales et des mesures de promotion des échanges appropriées et notamment des stratégies de développement des échanges, ainsi qu'à formuler une position commune dans le contexte des négociations de l'Organisation mondiale du commerce.
    لقد قرر المشاركون في الاجتماع تشجيع المنظمات الدولية على مواصلة عملها التحليلي في مجال التجارة الدولية وإتاحة نتائج البحوث للبلدان النامية غير الساحلية من أجل تعزيز قدرتها التحليلية ومساعدتها على رسم وتنفيذ سياسات تجارية ملائمة ووضع تدابير لترويج التجارة، بما في ذلك وضع استراتيجيات لتنمية التجارة، وصياغة مواقفها المشتركة في إطار مفاوضات منظمة التجارة العالمية.